"No es que pueda vivir, es que quiero. Es que yo quiero. La vieja carne al fin, por vieja que sea. Porque si la memoria existiera fuera de la carne no sería memoria porque no sabría de qué se acuerda y así cuando ella dejó de ser, la mitad de la ceremonia dejó de ser y si yo dejara de ser todo el recuerdo dejaría de ser. Sí -pensó- entre la pena y la nada elijo la pena".
"Las palmeras salvajes". William Faulkner.
Novivir frente a malvivir. El dilema.
lunes, 8 de enero de 2018
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
8 comentarios:
Gracias por el contexto ;)
Pues ha sido casualidad. No niego que me encante ser un listo, pero esta vez no ha sido así. Me impresionó y está relacionado de alguna manera con una anécdota familiar que dejaré caer por aquí.
Y de nada.
¿Era pena o era dolor?
En la traducción de Borges, Jorge Luis, pena. No sé en el original.
“Given the choice between the experience of pain and nothing, I would choose pain.”
Gracias, Sierpe.
Y entiendo que la traducción del principio de "Mambrú se fue a la guerra" al inglés sería -Mambrú went himself to the war, what a pain, what a pain, what a pain.
Eso. Y después de recibir un impacto de bala en los testiculos Manbrú diría: what a sorrow!!!!.
Besitos
Pobre Mambrú.
Besos.
Publicar un comentario