miércoles, 18 de agosto de 2010

Beatroz

Los términos kafkiano y dantesco están recogidos en el Diccionario de la Real Academia y son de uso muy frecuente. Cada vez que escucho a alguien emplearlos me suelo acercar y preguntarle su opinión sobre Dante o Kafka, los libros que ha leído, su impresión sobre los autores y sus textos y la influencia que han tenido en su vida. Queda muy bien ante determinados foros lo de decir kafkiano o dantesco y me gusta averiguar si detrás hay algo o, por el contrario, pura fachada.

Yo el término dantesco nunca lo empleo. No he leído a Dante y no me creo con derecho a utilizarlo. Tampoco digo nunca kafkiano aunque quizá podría. Y digo quizá porque algo de Kafka sí que he leído. Leí unos cuantos relatos cortos y “El proceso”. Cuando terminé este último me quedé un rato pensando. -¿Te ha gustado, Impenitente? –Pues supongo. -¿Has disfrutado leyéndolo? –Pues creo que sí. -¿Cómo que crees? ¿De qué va este libro? –Pues creo que es una metáfora de la alienación que sufre el individuo frente al colectivo, pero sólo lo creo. Si alguien llega y me dice que no me he enterado de nada, que realmente este libro es un recetario de cocina o un tratado de botánica me lo creeré, así que ¿qué quieres que te diga? Por eso nunca digo kafkiano, porque realmente no sé lo que significa. Si alguno lo sabe que me lo explique. Le quedaré muy agradecido.

10 comentarios:

Álex dijo...

El diccionario tampoco es que aclare mucho. ¿Lo absurdo es angustioso? ¿La angustia es absurda?

kafkiano, na.

1. adj. Perteneciente o relativo a Franz Kafka o a su obra. Las novelas kafkianas

2. adj. Característico de este escritor checo o de su obra. Visión kafkiana del mundo

3. adj. Dicho de una situación: Absurda, angustiosa.

El Impenitente dijo...

Bien, Álex. Tus preguntas retóricas me van a hacer pasar la noche entera cavilando sobre lo absurdo y lo angustioso. Me recuerda algo a aquello de Woody Allen en Annie Hall, cuando decía que en este mundo está lo horrible y lo miserable. Lo horrible es cuando te quedas ciego o pierdes uno de tus miembros o similar. Lo miserable es todo lo demás.

Alex Maladroit dijo...

En un 80% pedantería. Dicen 'kafkiano' pudiendo decir raro y angustioso. Al menos saqué eso de La Tresformación/Metamorfósis.

Juan Rodríguez Millán dijo...

Yo creo que se usa por pura pedantería, sí, y como tú estoy onvencido de que quien recurre a esos términos no ha leído ni a Kakfa ni a Dante. Yo he pasado por 'La metamorfosis' y por 'La divina comedia'. Y dan para mucho, pero no para proclamarme como gran conocedor de sus autores.

Al final, a 'kafkiano' le atribuyo el significado de 'absurdo' y a 'dantesco' el de 'terrible'. Y prefiero usar esas dos palabras, vaya...

El Impenitente dijo...

Si es un ochenta por cien pedantería, el veinte restante ¿qué es?

Absurdo y terrible suenan muchísimo mejor, desde luego.

Alex Maladroit dijo...

10% ganas de quedar bien.
10% ganas de que alguien te pregunte qué significa 'kafkiano' o 'dantesco'.

Marta I. Moreno Pizarro dijo...

Pues yo sí que utilizo "kafkiano". "Dantesco" no, porque he sido lo suficientemente afortunada como para a) no vivir ninguna situación terrible, y b) no tener tele y así me evito ver ese tipo de escenas en los informativos; pero "kafkiano/a" es una palabra que utilizo con pleno derecho desde que, al mismo tiempo que resignada usuaria, fui durante unos meses empleada del 1004 de Telefónica. Los de la RAE es que a veces se lo curran muy poco. Os aseguro que se quedan muy cortos con la descripción del significado de la palabreja, cuando de hecho se da una materialización tan precisa de los esquemas sociales, morales y de poder de las novelas de Kafka en una anodina plataforma cualquiera de Benicalap.

Palitos Candela dijo...

¡A cuánto silencio nos condena el hecho de que para hacer uso de un adjetivo sea imprescindible, no sólo conocer su significado, sino también su etimología!

SisterBoy dijo...

Vaya tu texto me ha recordado a algo que siempre me digo cuando pienso en Kafka, sus libros me gustan pero su lectura no es en absoluto un disfrute. Concretamente yo comparo leer "El castillo" con ir arrastrandose por un tunel que se hace cada vez más y más estrecho.

Por cierto que también existe el término "borgiano" pero eso ya es otra historia

El Impenitente dijo...

Marta, lo de "materialización tan precisa de los esquemas sociales, morales y de poder de las novelas de Kafka" me ha impresionado de verdad. ¿Se te puede leer en alguna parte?

Palitos, a veces el silencio no es una condena. Y me alegro de volver a leerte. Te echaba de menos.

Tendré que leerme "El castillo". En cuanto acabe con Conrad me meto con él. Y con respecto al término borgiano me ocurriría algo similar que con kafkiano.